Bendra informacija
Vertimo paslaugų administravimo informacinę sistemą prižiūri Priėmimo ir integracijos agentūros specialistai. Sistema prieinama tiek trečiųjų šalių piliečiams jiems suprantama kalba, tiek valstybinių institucijų atstovams, taip užtikrinant sklandų tarpusavio bendravimą ir paslaugų teikimą.
Vertimo paslaugas gali užsisakyti:
•Savivaldybės ir joms pavaldžios įstaigos;
•Valstybės institucijos;
•Nevyriausybinės organizacijos;
•Kitos juridinės įstaigos, dirbančios su trečiųjų šalių piliečiais;
•Trečiųjų šalių piliečiai.
Paslaugų gavėjais gali būti visi trečiųjų šalių piliečiai (prieglobsčio prašytojai, prieglobstį gavę asmenys, nelydimi nepilnamečiai, neteisėtai sieną kirtę ir Lietuvos teritorijoje esantys užsieniečiai, perkeliamieji asmenys, laikinąją apsaugą gavę asmenys, papildomą apsaugą gavę asmenys, turintys leidimus gyventi LR, išduotus šeimos, darbo, studijų arba mokslo ir teisėtos veiklos pagrindu), kuriems reikalingas vertimas į lietuvių kalbą arba iš jos. Vertimas teikiamas įvairiose įstaigose, siekiant užtikrinti tiesioginę komunikaciją ar perduoti informaciją, susijusią su prieglobsčio, integracijos priemonių prieinamumu bei pagrindinių žmogaus teisių užtikrinimu.
Paslaugų užsakovais gali būti trečiųjų šalių piliečiai, valstybinės ar savivaldybės institucijos ir jų atstovai, nevyriausybinės organizacijos, kuriems reikalinga vertimo paslauga į lietuvių kalbą iš užsienio kalbos ir atvirkščiai, siekiant užtikrinti tiesioginę komunikaciją ar perduoti informaciją.
Vertimas žodžiu:
•Iš/į lietuvių kalbą;
•Gestų kalba (poreikis derinamas atskiru susitarimu);
•Kontaktiniu arba nuotoliniu būdu.
Vertimas raštu:
•Dokumentų vertimas (pvz., asmens dokumentai, sveikatos išrašai, teismo dokumentai).
Šiuo metu vertimo paslaugas galite užsisakyti daugiau nei 40 skirtingų kalbų, tarp jų - anglų, prancūzų, ispanų, rusų, baltarusių, ukrainiečių, rumunų, jidiš, kartvelų, armėnų, azerbaidžaniečių, uzbekų, čečėnų, tadžikų, turkų, turkmėnų, arabų, persų, puštūnų, dari, farsi, kurdų (kurmandži), kurdų (badini), kurdų (sorani), urdų, hindi, nepaliečių, pandžabi, kinų, kirgizų, kazachų, vietnamiečių, sinhalų, bengalų, somalių, oromų, mandinkų, amharų, tamilų, tigrajų, neur, portugalų bei suahilių.
Pasirinkus pageidaujamą kalbą svetainėje, visa informacija Vertimo paslaugų administravimo sistemoje ir SMS žinutėse bus pateikiama pasirinkta kalba.
Bendrosioms vertimo žodžiu paslaugoms priskiriami užsakymai, susiję su prieglobsčio bei integracijos priemonių prieinamumo, pagrindinių žmogaus teisių užtikrinimo procedūromis. Šios paslaugos teikiamos šiose įstaigose:
• Migracijos departamente;
• Teismuose ir ikiteisminio proceso įstaigose;
• Švietimo institucijose;
• Viešąsias paslaugas teikiančiose įstaigose (valstybės ir savivaldybių institucijose);
• Valstybinėje darbo inspekcijoje;
• Užimtumo tarnyboje;
• Sveikatos priežiūros įstaigose, įskaitant ir psichikos sveikatos įstaigas;
• Užsieniečių registracijos centre.
Bendrosioms vertimo raštu paslaugoms priskiriami šių dokumentų vertimai, susiję su prieglobsčio ir integracijos priemonių prieinamumu, pagrindinių žmogaus teisių užtikrinimu:
Raštu verčiami šie asmeniniai dokumentai:
• asmens tapatybės dokumentai;
• gimimo liudijimas;
• santuokos liudijimas;
• skyrybų dokumentai;
• globos dokumentai;
• mirties liudijimas;
• išsilavinimą patvirtinantys dokumentai;
• licencijos ar kiti kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai;
• sveikatos išrašai;
• procesiniai teismo dokumentai;
• prieglobsčio nagrinėjimo procedūros dokumentai;
• banko išrašai;
• kiti iš anksto suderinti dokumentai.
Norėdami užsisakyti paslaugą, pagrindiniame puslapyje spauskite „Užsisakyti vertimą“. Pasirinkite vertimo tipą - telefonu, žodžiu, raštu arba vaizdo konferencijos skambučiu. Toliau sistema paprašys nurodyti paslaugos gavėjo duomenis ir vertimo kalbas. Jei paslaugos gavėjas jau registruotas sistemoje, pakanka įrašyti jo vardą, pavardę ir ILTU/asmens kodą. Užpildę duomenis, pasirinkite vertimo kalbą, datą ir laiką. Toliau pateikite informaciją pagal pasirinktą vertimo būdą. Jeigu vertimas pasirinktas raštu, nepamirškite prisegti dokumentu, kuriuos prašote išversti. Kai visi privalomi laukai užpildyti, spauskite „Išsaugoti ir siųsti“. Kitame lange peržiūrėkite užsakymą ir, jei duomenys teisingi, paspauskite „Pateikti“.
Užsakytą vertimo paslaugą galite atšaukti savo profilyje paspaudus Mano užsakymai ir pasirinkus ant norimo atšaukti užsakymo bei paspaudus mygtuką Atšaukti .
Taip, yra galimybė užsisakyti skubų vertimą. Skubiu vertimu laikomas toks užsakymas, kurį reikia atlikti per trumpesnį nei 24 valandų laikotarpį iki paslaugos teikimo pradžios. Svarbu: teikiant skubų užsakymą, būtina varnele pažymėti "skubus". Tokį skubų užsakymą galite pateikti likus pusantros valandos iki jo vykdymo.
Ne, limito nėra.
Jei pokalbis nutrūksta dar nepasibaigus rezervuotam susitikimo laikui, galite skambutį pradėti iš naujo - bendra pokalbio trukmė bus sumuojama automatiškai.
Taip, vertimo paslaugos pasiekiamos visoje Lietuvoje.
Ne, šios paslaugos yra nemokamos visiems trečiųjų šalių piliečiams.
Tokiu atveju prašome kreiptis atskirai el.paštu vertimu.paslaugos@piia.lt arba telefonu: +370 637 82259.
Taip. Asmens duomenys vertimo paslaugų teikimo tikslais tvarkomi vadovaujantis Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymu ir Reglamentu (ES) 2016/679, jų saugojimo terminai nustatomi šio įstatymo įgyvendinamuosiuose teisės aktuose.
Vertimo paslaugų administravimo informacinės sistemos Vertis instrukcijas rasite čia:
Vertimo paslaugų administravimo informacinė sistema - Priėmimo ir integracijos agentūra
Paslaugų gavėjams
Paslaugų gavėjais gali būti visi trečiųjų šalių piliečiai (prieglobsčio prašytojai, prieglobstį gavę asmenys, nelydimi nepilnamečiai, neteisėtai sieną kirtę ir Lietuvos teritorijoje esantys užsieniečiai, perkeliamieji asmenys, laikinąją apsaugą gavę asmenys, papildomą apsaugą gavę asmenys, turintys leidimus gyventi LR, išduotus šeimos, darbo, studijų arba mokslo ir teisėtos veiklos pagrindu), kuriems reikalingas vertimas į lietuvių kalbą arba iš jos.
Vertimo paslaugos yra teikiamos visiems trečiųjų šalių piliečiams. Kiekvienam užsieniečiui turi būti nepanaikinta prieiga prie sistemos ir užsienietis turi būti įvertinęs ir patvirtinęs visas anksčiau suteiktas vertimo paslaugas.
Sistemoje galite užsiregistruoti paspaudę mygtuką „Registruotis“ ir sukurti savo paskyrą. Atsidariusiame lange „Registracija užsieniečiams“ suveskite prašomus duomenis: telefono numerį, el. pašto adresą, susikurkite ir patvirtinkite slaptažodį (slaptažodyje turi būti bent viena didžioji, mažoji raidė, simbolis ir skaičius). Taip pat patvirtinkite, jog susipažinote ir sutinkate su registracijos sistemos taisyklėmis, įveskite apsaugos kodą. Paspaudus mygtuką „Toliau“ atsidariusiame lange įveskite 6 skaitmenų kodą, kurį gavote SMS žinute. Spauskite „Toliau“ ir atsidariusiame lange įveskite telefono numerį, pasirinkite jums suprantamą kalbą ir užpildykite:
• asmeninę informaciją (vardas, pavardė, gimimo data, ILTU/Asmens kodas);
• papildomus duomenis (teisinis statusas, lytis, pilietybė, užsieniečio registracijos pažymėjimo numeris);
• kontaktinius duomenis (miestas, adresas).
Užpildžius šiuos duomenis, spauskite mygtuką „Toliau“. Atsiras užrašas, kad jūsų registracija yra sėkminga, o sistema galėsite naudotis, kai administratorius patvirtins jūsų paskyrą.
Jei per trumpą laiką negavote SMS žinutės, patikrinkite savo telefono ryšį. Prireikus, išsiųskite naują patvirtinimo kodą paspausdami mygtuką „Siųsti kodą iš naujo“. Gavę SMS žinute atsiųstą kodą, įveskite jį ir spauskite „Toliau“, kad užbaigtumėte registraciją.
Po vertimo paslaugos suteikimo paslaugos gavėjas gauna SMS žinutę su patvirtinimo forma. Joje jis turi patvirtinti, kad paslauga buvo suteikta, įvertinti jos kokybę nuo 1 iki 10 balų (tai privaloma), taip pat gali palikti komentarą. Jei paslauga nebus patvirtinta, sistema automatiškai užblokuos naudotojus.
Atlikus vertimo paslaugą raštu, paslaugos gavėjui išsiunčiama SMS žinutė su nuoroda, per kurią jis gali parsisiųsti originalius ir išverstus dokumentus.
Užbaigus vertimą, paslaugos gavėjas išverstus dokumentus turi parsisiųsti per 7 dienas.
Apie užsakymo būsenos pasikeitimus paslaugos gavėjas informuojamas SMS žinute.
Siekiant užsiregistruoti, įstaigos turi užpildyti konfidencialumo pasižadėjimą ir prašymą įregistruoti bei vėliau juos išsiųsti el. pašto adresu prasymai.vertis@piia.lt. Kai prašymas bus patvirtintas, el. paštu bus atsiųsta prisijungimo nuoroda.
Konfidencialumo pasižadėjimo ir prašymo įregistruoti formos yra pridėtos prie Vertimo paslaugų teikimo aprašo kaip priedai.
Paslaugų užsakovo vartotojas gali sukurti naują vertimo užsakymą, peržiūrėti įstaigos sukurtus vertimo užsakymus ir redaguoti nebaigtus užsakymus.
Vertimų biurams
Vertimo biuro paskyroje atsiranda naujas įrašas apie vertimo užsakymą (sąraše ir kalendoriuje), kurį vertimo biuras gali peržiūrėti, paskirti vertėją arba atmesti, nurodydamas priežastį
Kai vertimo biuro paskyroje atsiranda naujas vertimo užsakymas, kurio biuras negali įvykdyti nurodytu laiku, jis privalo tokį užsakymą sistemoje atmesti, nurodydamas atmetimo priežastį. Atlikus šį veiksmą, sistema automatiškai pakeičia užsakymo statusą.
Vertėjų paskyras gali sukurti vertimų biuro administratorius arba Priėmimo ir integracijos agentūros darbuotojai.
Sistemoje registruoti vertėjai gali atlikti šiuos veiksmus:
• prisijungti prie sistemos;
• matyti suplanuotų vertimų sąrašą;
• matyti, atlikti ir įkelti išverstus dokumentus prie konkretaus vertimo užsakymo;
• peržiūrėti jiems priskirtų paslaugų ir kvalifikacijos sričių sąrašą, kuriame nurodoma, kokio tipo vertimus jie gali atlikti (pvz., teisinės ar medicinos srities vertimus).
Suteikęs vertimo paslaugą, vertėjas paslaugos suteikimo faktą patvirtina Vertis sistemoje arba esant nenumatytoms techninėms ar kitoms kliūtims privalo užpildyti nustatytos formos Pažymą (Priedas Nr. 3) apie vertimo paslaugos suteikimą ir pateikti ją Agentūrai, kurioje nurodoma kam buvo suteikta vertimo paslauga, nurodant įstaigos pavadinimą, adresą, paslaugos gavėjo/užsakovo vardą ir pavardę bei vertimo paslaugos teikimo datą, pradžią ir pabaigą. Pažyma patvirtinama parašais ar elektroninėmis priemonėmis, vertimo paslaugos teikėjo bei paslaugos gavėjo. Tais atvejais, kai vertimą gavęs užsienietis atsisako pasirašyti už gautą paslaugą, paslaugos gavimas gali būti tvirtinamas paslaugų gavimo vietoje dalyvavusių asmenų parašais.
Atliktų vertimų patvirtinimo procesas priklauso nuo teikiamos paslaugos tipo:
• Vertimas žodžiu (gyvai arba vaizdo konferencijos metu).
Vertėjas sistemoje užpildo anketą, kurioje nurodo vertimo trukmę. Užpildžius anketą, sistema automatiškai užregistruoja vertimo įvykdymą;
• Vertimas raštu.
Išverstus dokumentus vertėjas įkelia į atitinkamą užsakymo skiltį ir nurodo išverstų puslapių. Patvirtinus ir išsaugojus šią informaciją, jos keisti nebegalima;
• Vertimas telefonu.
Naudojantis VOIP (Voice over Internet Protocol) integracija, sistema automatiškai užfiksuoja vertimo trukmę minutėmis, užregistruoja vertimo įvykdymą ir pakeičia užsakymo būseną į „Įvykdytas“.